
新闻摘要:
4月2日,电视剧《生命树》赋能青海文旅发展新闻发布会在西宁召开。省文化和旅游厅通报,自剧集开播以来,全网相关传播声量超10万条,观看及阅读量突破10亿,青海旅游搜索量增长210%,官方新媒体关注度同比增长700%。德令哈柯鲁柯镇沉浸式影视文旅基地自1月31日开园后已接待超12万人次,带动周边消费近4000万元,并配套开通专线公交、调整铁路运力和机场宣传等服务保障措施。
青海围绕“生命之树·生态之本·精神之光”设计5条主题线路,串联可可西里、三江源、环青海湖、草原观光与黄河源等经典景点,力图将影视热度转化为文旅发展新动能。省文旅厅会同林草、生态、体育等部门印发自然保护地旅游负面清单19项,倡议文明旅游、爱护生态,并要求旅游经营主体规范服务、严肃查处违法违规行为,下一步将推进影视与文旅融合发展实施方案,打造全国知名影视取景地。
思考与启发:
一部好的作品能把远方和生活拉近,也把自然与人心放在同一张地图上。眼下的热闹里,既有机会也有责任:我们可以用更朴素的方式去看待风景——把守护当成日常,把尊重当成常规,让美景成为后代也能享用的共同家产。
出门在外,别忘了守规则、讲诚信、尊重当地习俗;做个有准备的旅人,少一点冲动,多一点耐心,多一份为别人着想的习惯。这样,影视带来的热度才会真正转化为可持续的民生与发展。
经文:
所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;因为这就是律法和先知的道理。《引支勒·马太卷 7:12》
链接:📖 查看经文
### English Translation
Title:
A TV Drama Ignites Interest in Beautiful Qinghai
News Summary:
On April 2, a press conference in Xining announced that the TV series “The Tree of Life” is boosting Qinghai’s cultural tourism. The provincial department of culture and tourism reported that since the series began airing, related online mentions have exceeded 100,000, with total views and reads surpassing one billion. Searches for Qinghai tourism have risen by 210 %, and official new‑media accounts have grown 700 % year over year.
Since opening on January 31, the immersive film‑tourism base in Keluoke, Delingha, has welcomed more than 120,000 visitors, generated nearly 40 million yuan in local spending, and prompted new bus routes, increased railway capacity, and airport promotional services.
Qinghai has designed five themed routes around the concepts “Tree of Life – Ecological Foundation – Spiritual Light.” The routes link classic sites such as the Hoh Xil nature reserve, the Sanjiangyuan region, the Ring of Qinghai Lake, grassland tours, and the source of the Yellow River, aiming to turn the show’s popularity into fresh momentum for tourism. Together with forestry, grassland, ecology, and sports departments, the culture‑tourism office issued a “negative list” of 19 prohibited activities in protected natural areas, urging civilised travel and ecological care. It also called on tourism operators to standardise services and crack down on illegal behaviour. The next step is to roll out a plan that deepens the integration of film and tourism, positioning Qinghai as a nationally recognised filming location.
Reflection and Inspiration:
A great work of art can bring distant places and everyday life closer together, putting nature and the human heart on the same map. In the current buzz there is both opportunity and responsibility: we can learn to view scenery with simplicity—treating stewardship as routine and respect as the norm—so that beautiful landscapes become a shared inheritance for future generations.
When you travel, remember to follow the rules, be honest, and respect local customs. Be a prepared traveler: act with patience, avoid impulsive decisions, and cultivate a habit of considering others. Only then can the excitement generated by film be turned into lasting benefits for people and sustainable development.
Scripture:
“Therefore, whatever you want others to do for you, do also for them; for this is the Law and the Prophets.” Matthew 7:12
Link: https://www.huizu-tianjing.icu/yinzhile/mataijuan/7
来源:http://www.qh.xinhuanet.com/20260402/26c0fc66e45d4d018907aa10f9c28f55/c.html