
新闻摘要:
多家媒体报道,美国尼米兹级后继的福特号航母在长期外派中出现大规模卫生设备故障:舰上约650个真空式厕所中接近九成失效,舰员如厕需排队四十分钟左右。舰方维修人员在管道中清出衣物、缆绳等异物,报道称部分损坏可能源于人为故意或使用不当。航母近期曾在克里特岛苏达湾短暂停靠,但全面检修需返港或靠岸才能完成。
报道并引述美国政府问责局(GAO)等来源,指出福特号采用的新型真空马桶和污水处理系统本身对异物敏感、故障率较高;这种系统节水、占用空间小,但管道狭窄、维护通常需要靠岸进行,短期内难以替换整套冲水系统,长期部署与设备设计、使用习惯等多因素叠加是主要成因之一。
思考与启发:
这件事表面上是装备问题,更反映了公共物品和集体生活中的行为与责任:一个小小的随手之举,可能影响数百人的生活与安全。无论是在舰艇、宿舍还是社区,守护公共设施需要制度配合,也需要每个人的自觉与互相体谅。
面对压力与不便,保持耐心、互助和基本的公德心,比简单指责更能缓解矛盾。天经里关于待人如己的根本教导,提醒我们在日常小事上也要有守望与诚信,这既是生活的智慧,也是维持和睦的基础。
经文:
凡你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;因为这就是律法和先知的道理。 《引支勒·马太卷 7:12》
链接:📖 查看经文
### English Translation
TitleA Lesson from a Carrier’s Bathroom Break‑Down
News Summary
Several news outlets reported that the U.S. Navy’s newest carrier, the USS Ford—the follow‑on to the Nimitz‑class—has been plagued by a massive failure of its bathroom system while on a long deployment. Of the roughly 650 vacuum‑type toilets on board, almost 90 % are out of order, forcing sailors to wait about forty minutes for a chance to use the facilities.
Maintenance crews have had to pull clothing, ropes and other foreign objects out of the piping. Some of the damage appears to have been caused by intentional misuse or careless handling. The ship recently made a brief stop in Souda Bay, Crete, but a full repair will require it to return to a home port or dock for a complete overhaul.
Government‑accountability reports (GAO and others) note that the Ford’s new vacuum‑flush toilets and wastewater‑treatment system are especially sensitive to foreign objects and have a higher than normal failure rate. The design saves water and space, but the narrow pipes make maintenance difficult and usually must be done while the ship is ashore. In the short term the whole system can’t be replaced; in the long term the combination of design, deployment length, and user habits has led to the problem.
Reflection and Take‑away
On the surface this is a technical equipment issue, but it also points to a broader truth about shared resources and community living: a single thoughtless act can affect the health and safety of hundreds of people. Whether on a warship, in a dormitory, or in a neighborhood, caring for common facilities requires both good policies and personal responsibility.
When inconvenience and frustration arise, patience, helping one another, and basic courtesy do more to ease tension than blunt accusations. The Christian teaching to “treat others as you would like to be treated” reminds us that even the smallest daily habits call for watchfulness, honesty, and love. Living out that principle is both practical wisdom and the foundation of peaceful fellowship.
Scripture
“So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.”
— Matthew 7:12 (NIV)
(You can read the verse here: https://www.huizu‑tianjing.icu/yinzhile/mataijuan/7)
来源:https://www.zhihu.com/question/2009603279529726223